14 May 2011

C'est Du Chinois, Encore

Who knew theatre could be so...dramatic? Ha! Nevertheless, we're thrilled that most of the kids (and their parents) from Ecole Aurore want to continue with the project. On Wednesday Jury group #4 saw Edith Kaldor's 'C'est Du Chinois,' the second group to see the show. This was a good opportunity for me to pay closer attention than I did the first time, and I took detailed notes that helped me to better follow the last 1/4 of the performance. Once again the cast stayed afterwards to meet the Jury and share some chocolate. By request from the Jury, here are my Mandarin notes from the show:

1. Ni-How = Hello
2. Chia-Ko-Li = Chocolate
3. Fuan = Rice
4. Wei-ta-min = Vitamin
5. How = Thumbs up
6. Hun How = 2 Thumbs up
7. Biem Pow = Fire cracker
8. Pi-Jou = Beer
9. Hun Tuoi = A lot of/A pile of
10. Oh-Joe = Europe
11. Bou-Lou-Sai-Lar = Brussels
12. Kuh-Luh = Cola
13. Woa = Man
14. Huh = Drink
15. Chu = Eat
16. Shui = Sleep
17. Aie = Love
18. Gao Shin = Excited/Very Happy
19. Huai-Uing-Lao = Pregnant
20. Bao-be = Baby
21. Yan Yuan = Actor
22. Gon-Tsuoi = Work
23. Tshien = Money
24. Shan-yun = Salesman
25. Shun-guh = Singing
26. She-pi = Hippy
27. Bou = No
28. Tien = Day
29. Tien Tien = Many days
30. Yen lay = Crying/sad
31. Fampi = Fart
32. Wala-wala = Complain/nag
33. Jian-jun = war/fighting
34. La-ti = Garbage
35. Shutien = Gamble
36. Pa = Fears















Meeting the cast and getting autographs